A message from Daniel Cardinal DiNardo re: Coronavirus (COVID-19) and Mass
March 17, 2020
A message from Daniel Cardinal DiNardo
Peace be with you Brothers and Sisters!
Here in Texas, as elsewhere, the current health emergency has induced fear and anxiety in many hearts and minds. At the same time, it has brought unity to us as a people who seek the good for others. Our faith has to be lived with reason, prudence and good judgment.
I have consulted with Bishop George Sheltz and the Presbyteral Council and have decided to make the following modifications to my March 13, 2020 message. These modifications are to be followed until further notice.
MASS
- The public celebration of all weekday and Sunday Masses will be suspended in the Archdiocese of Galveston-Houston effective Wednesday, March 18, 2020. Churches are to remain open for individual and private prayer observing their normal hours, as discerned by the Pastors.
- Parishes, to the extent they are able, are to inform parishioners of the opportunity to view Masses either through network television or other live stream options over the internet.
- Sunday is still the Lord’s Day. Families should gather to pray, read scripture, recite the Rosary and reflect together on their faith.
RECONCILIATION/CONFESSION
- The Sacrament of Reconciliation is to be made available to our people where possible, with special consideration given to the age and circumstances of the Priests in our Parishes.
- I recommend that you consider offering confessions in spaces other than small confessionals. Please observe good spacing between the penitent and Priest. Those waiting for the priest are asked to observe “social distancing.”
- Penance Services are all cancelled.
ANOINTING OF THE SICK
- Priests are to attend to the needs of the sick, particularly, when they are asking for the Sacrament of Anointing of the Sick. When celebrating this Sacrament in a hospital setting, please adhere to the current guidelines set forth by the medical facility.
- The distribution of Communion for the Sick and viaticum for the dying are reserved to Priests only at this time.
BAPTISM OF INFANTS
- The celebration of the Sacrament of Baptism is to be postponed, unless there is danger of death.
WEDDINGS
- Weddings are limited to celebration of the Marriage Rite outside of Mass itself, with no more than 10 person in attendance, including ministers.
- It is recommended that pastors notify couples who are currently preparing for marriage or have already scheduled weddings.
FUNERALS
- Funerals may take place only in the form of “The Rite of Committal with Final Commendation” (also known as the “graveside”). A memorial Mass can be scheduled appropriately at a later date.
HOLY WEEK<
- Particular directives will be given for Holy Week in the event the crisis continues through that time period.
HOLY WATER FONTS
- Please drain and clean all Holy Water fonts and do not refill at this time.
This is a dynamic situation and the above directives may be modified as circumstances change.
I want to assure all the people of the Archdiocese of my daily prayers and concern for your wellbeing, particularly our Priests. We are facing a difficult and uncertain future and we may think the Lord is asleep. Through our constant prayer and works of charity, our Lord suddenly arises and calms the rough seas.
Sincerely in Christ,
Daniel Cardinal DiNardo
Archbishop of Galveston-Houston
Mensaje del Cardenal Daniel DiNardo Actualización—Coronavirus (COVID-19)
(PDF)
¡La paz esté con ustedes Hermanos y Hermanas!
Aquí en Texas, como en otros lugares, el estado de emergencia de salud actual ha provocado miedo y ansiedad en muchos corazones y muchas mentes. Al mismo tiempo, nos ha unido como personas que buscan el bien para los demás. Debemos vivir nuestra fe con razonamiento, prudencia y sensatez.
Tras consultar con el Obispo George Sheltz y con el Consejo Presbiteral, he decidido hacer las siguientes modificaciones a mi mensaje del 13 de marzo de 2020. Estas modificaciones deberán cumplirse hasta nuevo aviso.
MISA
- La celebración pública de todas las Misas dominicales y de entre semana serán suspendidas en la Arquidiócesis de Galveston-Houston a partir del miércoles 18 de marzo de 2020. Las Iglesias deberán permanecer abiertas para oración individual y privada, observando su horario normal, según lo disciernan los párrocos.
- En la medida de lo posible, las Parroquias deberán informar a los feligreses sobre la oportunidad de ver las Misas, ya sea por una cadena de televisión u otras opciones de transmisión en vivo por internet.
- El domingo sigue siendo el Día del Señor. Las familias deben reunirse para orar, leer la Sagrada Escritura, rezar el Rosario y reflexionar juntos sobre su fe.
RECONCILIACION/CONFESION
- El Sacramento de Reconciliación deberá estar disponible para nuestra gente en donde sea posible, teniendo consideración especial por la edad y las circunstancias de los Sacerdotes en nuestras Parroquias.
- Les recomiendo que consideren ofrecer confesiones en espacios alternos y no en confesionarios pequeños. Por favor mantengan suficiente espacio entre el penitente y el Sacerdote. Aquellos esperando para confesarse deberán mantener “distanciamiento social.”
- Todos los Servicios de Penitencia están cancelados.
UNCIóN DE ENFERMOS
- Los Sacerdotes deberán atender las necesidades de los enfermos, particularmente cuando solicitan el Sacramento de la Unción de los Enfermos. Al celebrar este Sacramento en un hospital, por favor cumplan con las normas actuales indicadas por el establecimiento médico.
- La distribución de la Comunión a los Enfermos y el viático para los moribundos se reservan en este momento solo a los Sacerdotes.
BAUTISMO DE INFANTES
- La celebración del Sacramento del Bautismo deberá ser pospuesta a menos que exista peligro de muerte.
BODAS
- Las bodas se limitan a la celebración del Rito de Matrimonio fuera de la Misa, con no más de 10 personas presentes, incluyendo los ministros.
- Se recomienda que los párrocos notifiquen a las parejas que se están preparando para el matrimonio o que ya tienen bodas programadas.
FUNERALES
- Los funerales se pueden llevar a cabo solo en la forma del “Rito de Exequias con una Recomendación Final” (también conocido como “servicio funeral en el cementerio”). Se puede programar una Misa memorial más adelante
SEMANA SANTA
- Se darán indicaciones particulares para la Semana Santa en dado caso que la crisis continúe hasta entonces.
PILAS DE AGUA BENDITA
- Por favor drenen y limpien todas las pilas de Agua Bendita y no las vuelvan a llenar por el momento.
Esta es una situación dinámica y estas directrices pueden ser modificadas conforme cambien las circunstancias.
Quiero asegurarles a todas las personas de la Arquidiócesis, que cuentan con mis oraciones diarias y mi preocupación por su bienestar, especialmente el de nuestros Sacerdotes. Estamos enfrentando un futuro difícil e incierto y podríamos pensar que nuestro Señor duerme. Por medio de nuestra oración constante y nuestras obras de caridad, nuestro Señor de pronto se levanta y calma los mares turbulentos.
Sinceramente en Cristo,
Daniel Cardenal DiNardo
Arzobispo de Galveston-Houston
Thông Báo từ Đức Hồng Y Daniel DiNardo Đại Dịch Bệnh Corona (COVID-19)
(PDF)
Ngày 17.03.2020
Xin chào bình an đến quý Ông Bà và Anh Chị Em,
Hiện giờ tại tiểu bang Texas và từ nhiều nơi khác, sự nguy cơ của bệnh dịch đã gây nên sự sợ hãi và âu lo phập phồng trong cộng đồng. Tuy nhiên cũng trong thời điểm này, điều tích cực của sự an nguy đã làm cho cộng đồng nhân loại có sự đoàn kết và nghĩ đến nhau trong tinh thần yêu thương. Đức tin của chúng ta cần phải có sự đạo đức nhân bản và khôn ngoan.
Sau khi tham khảo cùng Đức Giám Mục George Sheltz và Ban Tư Vấn tôi đã quyết định sửa đổi thông báo đã ra trước đây vào ngày 13.03.2020. Thông báo mới này sẽ có hiệu quả cho đến khi có chỉ thị mới.
THÁNH LỄ
- Thánh Lễ công cộng trong tuần hoặc Thánh Lễ Chúa Nhật thuộc Tổng Giáo Phận Galveston-Houston sẽ tạm ngưng việc cử hành các Thánh Lễ kể từ Thứ Tư ngày 18.03.2020. Tuy nhiên các nhà thờ giáo xứ sẽ vẫn mở cửa cho các tín hữu đến cầu nguyện riêng vào giờ làm việc dưới sự chỉ huy của Linh Mục Giáo Xứ.
- Giáo Xứ, tùy theo khả năng của mình, hãy thông báo cho các Giáo hữu thuộc giáo xứ của mình để họ có thể tham dự Thánh Lễ qua các phương tiện truyền thông cho các Thánh Lễ được phát trực tiếp trên mạng dành cho công chúng theo dõi tại tư gia.
- Thánh Lễ Chúa Nhật vẫn là ngày nghĩa vụ thuộc chức năng luật Giáo Hội. Gia đình phải cùng nhau cầu nguyện, đọc Thánh Kinh, lần Hạt Mân Côi và chia sẻ Lời Chúa tại tư gia.
XƯNG TỘI VÀ HÒA GIẢI
- Bí tích hòa giải phải được cung ứng trong trường hợp cần thiết tùy theo ứng biến nhất là những vị Linh Mục cao niên trong các Giáo Xứ.
- Tôi xin góp ý các Linh Mục nên ban Bí Tích Hòa Giải vào nơi rộng rãi thay vì phòng kín Tòa Giải Tội. Xin hãy ghi nhớ phải giữ một khoảng cách giữa tín hữu và Linh Mục.
- Các Nghi Thức giải tội tập thể đều bị hủy bỏ.
BÍ TÍCH XỨC DẦU BỆNH NHÂN
- Các Linh Mục sẽ có trách nhiệm phục vụ đối với các bệnh nhân nhất là mang Mình Thánh Chúa cũng như bí tích Xức Dầu cho họ. Xin hãy chiếu theo nội quy của các cơ quan bệnh viện.
- Bí tích Thánh Thể như Của ăn đàng chỉ được dành riêng cho các Linh Mục vào thời gian này.
BÍ TÍCH RỬA TỘI
- Bí Tích Rửa Tội sẽ được tạm ngưng ngoại trừ trường hợp nguy tử.
THÁNH LỄ HÔN PHỐI
- Thánh Lễ Hôn Phối sẽ tạm ngưng và thay thế vào nghi thức Lời Chúa và không được tụ họp trên 10 người gồm có Linh Mục hoặc tu sĩ.
- Xin quý Linh Mục hãy thông báo cho các cặp hôn nhân đang chuẩn bị hôn phối hoặc về quy định và sự thay đổi này.
LỄ NGHI AN TÁNG
- Thánh lễ An Táng sẽ được thay thế vào nghi thức tiễn biệt tại nhà quàn và chôn cất tại nghĩa trang. Nếu cần, lễ tưởng nhớ người quá cố có thể dời vào thời điểm thích hợp sau này.
CHƯƠNG TRÌNH TUẦN THÁNH VÀ PHỤC SINH
- Các nghi thức sẽ được thông báo sau khi có những thông tin cập nhật vào thời gian sắp tới.
BỒN NƯỚC THÁNH
- Xin hãy trút nước Thánh và lau chùi các bồn chứa nước Thánh và không được chứa nước Thánh vào các bồn trong thời gian này.
Trước tình trạng bùng phát và lây lan của bệnh dịch, những quy định cụ thể trên sẽ còn được thay đổi.
Tôi xin trấn an toàn thể Cộng Đồng Công Giáo Tổng Giáo Phận rằng tôi hằng ngày dâng lời cầu nguyện cho sự bình an của quý vị và nhất là các vị Linh Mục. Chúng ta đang phải đương đầu với một khó khăn và sự bấp bênh trong tương lai khiến chúng ta nghĩ rằng Thiên Chúa đang ngủ quên. Nhưng nếu chúng ta liên tiếp không ngừng dâng lời cầu nguyện, Ngài sẽ đột nhiên thức dậy và sẽ truyền cho đai dương bình yên trở lại sau cơn sóng gió.
Kính chào trong Chúa Kitô,
Đức Hồng Y Daniel DiNardo
Tổng Giám Mục Galveston-Houston
For the latest Archdiocesan updates on COVID-19, visit the online Health Updates web hub.